The Summer We Fangirled
Dos primas millennials se obsesionan con la serie The Summer I Turned Pretty, mixing series recaps, chismecitos y mucha honestidad.
The Summer We Fangirled
Ep. 1 — The Summer She Turned Pretty
Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.
Belly llega a Cousins like every other summer. Pero esta vez... boys stare, Conrad spirals, Jeremiah notices. De repente sentirse bonita deja de ser solo el plot twist de Belly… y se convierte en nuestro propio glow-up moment.
Hola, hola, soy Charlie.
SPEAKER_00Welcome to The Summer We Fang Girl, un podcast donde dos primas millennials se obsesionan con la serie de Jenny Hahn y Amazon Prime, The Summer I Turn Pretty, Cousin's Beach y todos los feos detrás de Belly, Conrad y Jeremiah.
SPEAKER_02Hola, soy Chivis y en este podcast vamos a analizar la temporada 1 y la vida de Belly ⁇ Company, mientras te contamos nuestros propios desmadres y chismecitos.
SPEAKER_01Los próximos segmentos incluyen quotes, escenas y spoilers de la serie y los libros de Jenny Hahn, usados solo con fines de comentario andar bajo Fair Use. This stroll down Memory Lee to When, and to project, to a teen universe genuine of amounts, heartbreaks, family dramas, primer, and inseguridess.
SPEAKER_00The summer she turned pretty. It was a summer everything began. It was a summer I turned pretty. Because for the first time, I felt it. Pretty, I mean. TSIP Book One.
SPEAKER_01Belly is a chicken of 15 years that vive in Pennsylvania, but who cada verano desde que nació visita junto con su mamá Laurel and hermano mayor Steven una playa llamada Cousin's Beach. During the episode, vemos imágenes de esta playa, su little shop, su malecón, aunque realmente no sabemos qué esperar. But rápidamente se nota que lo chingón de este lugar no es la playa. It's a casa increíble con alberga in frente del mar, donde Belly se obsesiona con un tal Conrad Fisher cada verano. Belly is la narradora, the cual deja claro que esta será una historia contada a través de sus ojos andations. Conrad, Belly's Forever Crush, slash Lonely Golden Boy, and Jeremiah, the Golden Retriever Baby Brother, as a mamma Susanna, the Summer Matriarcha, Dueña de la casa, and then mejor amiga de Laurel, mamma de Belly Steven. And a difference of other veranos, this verano parece ser el Summer Belly turned pretty. Taylor's the one they look at. But a verdict for Belly no es hasta que llega a su main destination, the summer house. And since there's a different conrad and Jeremiah, a loss when Belly later. It'll be the summer you'll never forget. Susanna always spoke in absolutes like that. And when she did it, it sounded like a proclamation, like it would come true because she said so. Entonces Belly no solo empezaba sentirse más bonita, de hecho estaba más bonita porque Queen be Susanna fucking said so, and the green light that necesitaba para poder empezar a darle vuelo a Lilacha, pues por primera vez.
SPEAKER_02Pues desafortunadamente, durante mi adolescencia, mi edad de Belly, como que sí tenía de repente glimmers de ay, me siento bonita hoy o por un instante, pero no me sentí en realidad así 100% bonita todo el tiempo, sino hasta que me fui de México. Como si ustedes son de México o de Latinoamérica sabrán, hay estándares de belleza muy marcados. Entonces no fue hasta que me fui de México porque conocí gente de otros países, etcétera, que se abrió como mis horizontes, cambió mi mente, y fue cuando me empecé a sentir bien, a sentirme bonita todo el tiempo. Y obvio también influyó pues la atención que empecé a recibir de otras personas, tanto de amistades como de hombres, lo que me hicieron sentir bonita. Porque pues desafortunadamente la validación externa tiene mucho que ver. Ojalá no fuera así, pero pues sí, así es. Y bueno, yo también tuve a una Susana en mi vida, mi tía Ofelia, una señora exreina de belleza, muy guapa, poderosa, rica. Una mujer que tiene una capacidad de hacer que las cosas siempre se hagan a su modo, en donde sea, se los juro. Y bueno, pues este yo viví con mi tía un tiempo por razones de salud de mi mamá. Y pues esta mujer tenía la capacidad de a veces sentirme, hacerme sentir preciosa, guapísima, de que ay, esos jeans se te ven muy bonitos, o hay este corte de pelo, se te ve súper bien, o maquillate así, te vas a ver muy guapa. Y yo decía, no, o sea, sí, obvio me veo bien porque mi tía Ofelia me lo está diciendo. Pero a la vez también tenía el poder de hacerme sentir invisible, tal vez de forma no intencional, porque yo tengo tres primas, hijas de mi tía Victoria, muy guapas. Son tres chicas, las tres diferentes físicamente, pero las tres muy bellas. Una Freya con sus rasgos alemanes, que siempre, uy, es que ve el cuerpo de Freya, es alta, delgada, el rostro europeo, la otra, Gabriel, una muñequita, muy linda, muy bonita de su cara, y la última, la más joven, Regina. Que bueno, ya les contaré mi eso es mi villa, no es cierto. También muy guapa, cuerpazo. Y cuando pasé mucho tiempo con ellas en verano, todos los veranos, y era siempre. Ellas recibían elogios de todo el mundo, y yo ahí como si no existiera, ¿no? Y eso quieras o no, te hace sentir mal, te hace sentir fea. Y pues, sí, yo creo que eso influyó mucho en ver toda la atención que ellas recibían y la atención nula que yo recibía estando junto a ellas.
SPEAKER_01Oye, pero se siente super heavy ese ambiente, ¿no? O sea, ¿cómo crees que ese tipo de experiencias te impactaron o te influyeron?
SPEAKER_02Eso influyó mucho a yo sentirme que no era suficiente, que no era bonita como ellas. Y bueno, recuerdo una vez que Regina, teníamos como 16, algo así, ella es más chica que yo. Y nos estábamos peleando por una estupidez, y de repente me dijo, nadie te va a querer nunca. Por gorda. No mames, güey, qué culera. Y güey, no mames, a los 15 y 16 te dicen eso, güey, y tú te la crees. Y desafortunadamente sí me la creí por mucho tiempo.
SPEAKER_01Está cabrón, ¿no? Porque, o sea, pensarías que cosas así pasan en la escuela y la chingada, ¿no? Todas hemos sido bullies, si quieres, pero pues es tu prima, ¿no?
SPEAKER_02Sí, y así hubo muchos momentitos así. Ella, porque fíjate que Freya nos llevamos bien, normal, linda. Me llevaba mucho con la niña de en medio, con Gabriel, y ella como que siempre me echaba muchas porras, me animaba a salir de mi zona de confort, me hacía sentir guapa, pero con la más chiquilla, con Regina, sí, como que siempre eran comentarios muy dirigidos hacia mi cuerpo. Porque, y bueno, ahora que veo fotos, no era una talla cero o dos como ellas. O sea, sí era más grande, mi cuerpo era más grande que el del promedio, pero veo fotos y pues así gorda, gorda, no era. Pero obviamente en mi mente yo era así my 6,000, my six hundred pound life.
SPEAKER_01No mames, no mames, güey. Qué cool eras. Y yo, ¿sabes qué? Lo cabrón de todo es que yo, cuando tú me hablabas de esos veranos, de those summers, You Turned Pretty, que pasabas en Veracruz. Neta que yo me imaginaba, o sea, se me daba envidia, güey. O sea, pensaba que neta era así tipo Cousin's Beach para ti. And Conrads y Jeremiah's and Ophelia. O sea, te imaginaba realmente así, ¿sabes? Y yo pensaba, digo, no es que yo me estaba como que, bueno, sí, a veces había veranos muy aburridos en McAllen. Pero pues tampoco era como que, wow, o sea, le estoy pasando súper mal, pero sí pensaba en alguien que pasaba veranos chingones, o sea, pensaba en los tuyos, porque siempre estabas hablando de estas viejas y de qué lo populares que eran y todo, y como que yo sentía que tú, pues, como que también disfrutabas de eso. Pues, o sea, sí, pero, pero no.
SPEAKER_02Un poquito sí, un poquito no.
SPEAKER_01Pues sí, es que las inseguridades están cabronas, güey. O sea, sabemos que también fue The Summer of Insecurities para Belly. Y en estos dos primeros episodios, junto con estos Summer Flings que está teniendo y el Bloom that aparecen estas Summer Insecurities. Y no solo las de Belly. Por un lado tenemos a Susana, dueña de la casa anda de un chingo de lana. Esto como que parece convertirla automaticamente in a summer matriarca, boss pitch of the household, and the tomb of decisions. And the I really want to see our girl in a white dress convinced Laurel to accede to that, like it's all.
SPEAKER_02Y, güey, o sea, es, no sé, es parte de la vida. Porque de hecho, o sea, todavía me pasa a veces esta edad de que voy a un lugar nuevo y me siento fuera de lugar porque no sé, a lo mejor soy la única mujer no blanca, o a lo mejor porque soy la más vieja del lugar. Que estoy, por ejemplo, en la escuela, wey, porque pues la señora de 40 años decidió volver a estudiar. Mis compañeras son niñas de 20, o sea, y a veces sí me siento, pues, sobre todo en ocasiones sociales que hacemos, sí me siento como que, güey, ¿qué hago aquí en este antro? Con chamacas de 22 años. Pues es que este vídeo. Yo obviamente agarré y me fui, ¿no? O sea, me quedé media hora, 40 minutos, pero porque me insistieron que fuera, pues pues me fui, ¿no? Y es así, me sentí así como belly llegando al country club de que, güey, ¿qué hago aquí?
SPEAKER_01O sea, ¿qué hago aquí? I don't belong here. Sí, güey. Ese sentimiento nunca se va. O sea, igual cuando primero lo empiezas a notar, yo creo que es como esta edad de la belly. Yo creo que quizá antes, ¿no? Pero si es un sentimiento como que fuck, o sea, realmente aquí no, no soy. O sea, de dónde empiezan those sentiments, those inseguridades that no sea, some things that always cargando ya conversions and te puedes sentir muy bonita, estás en el momento in que estás con la gente que te hace sentir caca, pues te vuelves a sentir caca. Sí, güey.
SPEAKER_02O sea, me acuerdo también una vez estaba también otro verano idílico, entre comillas, había estamos en casa de la tía Ofelia, y estaban de visita unos alemanes, amigos de la novia, o amigos o familiares, no recuerdo, de la novia del hijo de Ofelia. Y me acuerdo que estábamos todos sentados en la mesa del desayuno. Y este güey, uno de los alemanes, empezó a tomar, era fotógrafo, empezó a tomarle fotos a todas mis primas, así no como que de una por una y dije, ah, pues ya me va a tocar a mí, ¿no? Y obviamente no me tocó a mí, güey. No hubo fotos de mí. O sea, te saltó.
SPEAKER_01Sí, wey. O sea, y a todos.
SPEAKER_02Y a todos las puso como en, como así como en las carvashan, o como básicamente, bueno, no las puso en grupo, pero estábamos presentados y a todas las enfocó y les tomó una foto, y a mi me saltó. Y fue así como que wey, me sentí obviamente bastante mal, pero dije, bueno, no sé, a lo mejor es porque soy chavita, no sé. Pero pues mis primas tenían mi misma edad, o sea que no fue por eso, fue por culero. Todo siguió normal. Y yo así de wey, no sé, como que no soy parte yo de la familia, porque si dijo algo así como que ay es que quiero tomar fotos de la familia para llevármelas de recuerdo. Y yo, ah, pues yo no soy parte de la familia, o qué pedo.
SPEAKER_01Qué miedo también, ¿no? Que alguien dijera algo.
SPEAKER_02Sí, wey, también raro, ¿no? Porque pues el vato ya tenía como 20. Sí, wey. Sorry, no, no, mames. Está bien rudo, ¿no? Así como que no. Tú no eres, you're not worth it of getting your photo taken. Tú no entras en el grupo.
SPEAKER_01Y eso era, o sea, eso era un verano en la casa de la T Ofelia, o qué?
SPEAKER_02Sí, sí, me acuerdo que fue después de la fiesta de graduación de Ofelia chiquita, de Ofelita, que se graduó de su carrera médica.
SPEAKER_01Sí, y fue la fiesta de graduación y todo el mundo fue. Porque también era eso, ¿no? Todo el mundo, everybody who was everybody, o anybody, como chingo se diga, iba a pues a las fiestas de ellos, ¿no?
SPEAKER_02Sí, sí, estaba así todo el mundo ahí. Pero pues sí, esa, no sé, son muchas cositas así que me pasaron. Que pues se te quedan grabadas, ¿no? Para siempre.
SPEAKER_01Lo que dices de la tía Ofelia, ¿no? De ese poder, ese magnetismo que tiene y que tenía, digo, yo no, no, yo nada más la conocí dos veces, creo, o sea, de que en mi, ya estando más adulta, porque seguro la vi mucho más veces de chiquita, pero no me acuerdo, pero de eso, de que la conocí ya más grande y de que me acuerdo de ella, y sí, es todo eso. O sea, es de que dices, esta señora quiero que quiero que me adopte. ¿Sabes?
SPEAKER_02Sí, exacto. Es como que no puedes evitar sentirte atraído hacia su magnetismo y su personalidad, y porque aparte es una señora, es una mujer muy inteligente. O sea, con una rapidez de pensamiento increíble. Lo dice de una forma, ella le dice las cosas de una forma que dice sí, o sea, sí, tiene razón. Cuando cualquier otra persona que la escuches decir eso, dices wey, pcheche vieja mamona. Pero ella lo dice de una forma, en una entonación que sí, sí es cierto, sí, obvio.
SPEAKER_01Como hablabas al principio del poder que tenía en cuanto a decirte que si te veías guapa, te veías guapa, y si no te veías guapa, pues igual no te decía nada, pero de alguna manera te lo hacía saber, ¿no? Sí, claro. O sea, entonces como que qué cabrón tener ese poder en la gente, ¿no? Yo creo que, como decías, que tu first de sentirte bonita, como tal, fue hasta que te fuiste de México. Sí, o sea, pero.
SPEAKER_02Bueno, no sé. Desarrollé una personalidad. Entonces, al no tener mi belleza en qué recaer.
SPEAKER_01Pero ya estabas teniendo así summer in Cousins Beach in Veracruz, güey. Eso era lo que yo sentía.
SPEAKER_02Sí, claro. O sea, sí había, sí me la pasaba muy bien. No te lo voy a negar. Y sí tenía como mis summer crushes. Y también en high school, pues sí tuve novio y chavos que yo sé que les gustaba, pero no me sentía bonita, o sea, tenía muchas, muchísimas inseguridades.
SPEAKER_01Qué cabrón, qué cabrón. En cuanto a primeras veces en cuanto a firsts, ¿no? De como dices, ¿no? O sea, igual no te sentías bonita. Hubo un first que te sentiste bonito, y ese first no fue, sino hasta ya salir de México muchachos. Andrés, sabemos que es el first to sentirse bonita, pues como está pasando aquí initiatives. And the summer of much for Belly, and you know for much of the characters in general. Because aunque she always noticed Conrad, as I mentioned in the libro, is the first that Belly empieza a verse at Jeremiah with otros ojos, okay, unless the BFF and Boy look at you now. Tiene supreme hot kiss con el Cam Cameron. No sé si fue French or no, no me acuerdo, but it acables in the Bonfire, and then in front of The Boys and Steven, ellos in the car, and su first day of the tale Cam Cameron. And después fue su first faje, su first faje, and creo que fue in frente del summer house. O sea, basicamente creo que toda la familia estaba ahí. Then they had a fiery conversation con one-on-one, connie baby in the alberca, because aunque ella está adentro y él está afuera, es la primera vez donde para mí quedó como clarísima la atracción and the ganas que se traían. Then presenciamos las primeras escenas de un emotionally manipulative Conrad. Oye, ¿te acuerdas de lo que pasó ayer en el carro? Porque pues yo creo que lo que Beli estaba pensando, aunque no lo dijo, pues seguro estaba pensando y estabas bien pedo, y además me acariciaste la madre, o sea, y pues este güey le contesta, I always remember everything I say when I drink, como diciendo, sí me acuerdo de todo, pero yo decido que quiero acordarme y cuánto soltar, ¿no? Entonces yo creo que es probable que esta haya sido una de las primeras veces de Belly experimentando el pinche jueguito mental que es el amor y debates así como Conrad, que nos pueden dejar sobre analizando todo por días con unas cuantas palabritas, o su resting cold face y su moody face, que no sabes ni qué hacer con eso. Andy sentirse bonita y seen por primera vez, pues acabar sintiéndose la chingada. Because al final del día, sentirte bonita o ser bonita no te salva de los heartbreaks, de los juegos mentales, and los vatos como Conrad in the vida, no?
SPEAKER_02Sí, claro, o sea, no era, no fue mi primer crush, mi primer love reality. Este niño que yo le gustaba en prepa, ¿no? Y todo el mundo me decía, güey, es que le gustas, le gustas, etcétera, etcétera. Pero a mí no me gustaba, yo nunca lo peleé, no, pero era mi amigo. Pasaron los años y estaba, bueno, como dos años, estaba yo en la universidad, anda verano, pues, como que reconectamos. Él se había ido a Estados Unidos a estudiar inglés, había regresado, and creció, no estaba, o sea, mejoró bastante, como que estaba más alto, etcétera, etcétera, más cool, con su onda así de gringa y música, etcétera. Y pues le di una opportunidad. Empezamos a salir, como que pues de amigos, pero friends with benefits. Y el güey siempre iba a mi casa, pasaba por mí, salíamos, me hablaba. Yo de que no, güey, o sea, lo tengo en la bolsa. Lo tengo en mis manos. No soy su diosa. Y total, ¿no? Pasa así unas semanillas. De hecho, una vez tus papás, güey, me casi me agarraron en el faje con él, güey. Pero bueno, esa es otra historia. No mames. Sí, güey. Tu papá, este, yo decía, ay, estamos haciendo tarea, tío. Porque estaban tus papás en mi casa. Y tu papá, sí, seguro que sí, cabroncita. Y pues sí, me dio mucha vergüenza. Pero bueno, ¿no? Yo decía, no, güey, ya estamos así a dos segundos de andar. Tal que había una fiesta en las afueras de la ciudad, un como rape, y pues íbamos a ir, ¿no? Juntos. Y de repente, como a las seis de la tarde, me habla y me dice, ay, es que no voy a poder ir a la fiesta. Y yo, ah, ¿por qué? O sea, qué pedo. Me dice, no, güey, es que pues vino una amiga de Chicago de sorpresa. Y yo, ¿qué? Sí, no, pues es que es mi ex y vino a verme de sorpresa. Y pues voy a tener que estar con ella. Yo, ah, no, pues está bien, güey. ¿Qué le podía decir, no? Pues no era mi novio. Y ya, total, pues yo dije, bueno, vale madre, yo voy a la fiesta, no hay pedo. Y pues ya fui a la fiesta y sí, güey. Lo vi con la morrita esta, güey. Totalmente diferente a mí, como que una chica muy chaparrita, pues yo para el promedio de México soy alta. Chaparrita, súper petite, así lo opuesto a mi cuelo, el estilo totalmente diferente al mío. Mi opuesto, ¿no? Y ahí fue como que, dije, güey, qué pedo, o sea, yo pensé que era su diosa, pero no, soy su pendeja. Ay, manita. Porque el güey, yo creo que contaba con que yo no fuera a la fiesta, esta morra se fuera otra vez a donde, de donde es, y pues seguir con las dos, ¿no? Muy chingoncito. Y ahí fue cuando, en esos momentos, fue cuando regresé al Nadie te va a querer. Por gorda, gorda, gorda, gorda. Que me dijo mi primita Regina. Sí, güey, ¿no? Como que esas cositas que te dice a veces la gente, tu familia, como que se te quedan por siempre, ¿no? Y sí, güey. De sentirme labiosa a sentirme una basura invisible.
SPEAKER_01Del glow up al glow down en cuestión de segundos. Sí, es que sí. Estos pinches monkeys in your back. Está cabrón, no es fácil que se vayan, ¿no? No sé si se llegan a ir por completo, pero Belly ya se está dando cuenta de eso. Y también, o sea, después de estos dos episodios, ¿no? Ya como reflexión final, sabemos que es el verano en el que Belly se siente bonita, y realmente sin quizá por primera vez. Y también es el verano donde parece estar teniendo un real decisiones muy cabrón. Que esto de cero sentirse bonita, aunque puede ser uno de los sentimientos más chingones del mundo. Surprisingly, no es la llave que te resuelve o te salva el desmadre que es la vida, de las inseguridades, de los dramas familiares and. And maybe, just maybe, way. Sentirse bonita más que un rasgo o cambio physical quizás equivale más a la libertad que encuentras cuando comienzas a darte permiso de embrace life on your own terms. Cuando regresas a ti y aprendes cómo ser fiel a tu esencia y a las diferentes versiones que existen de ti. No solo la versión que los demás conocen. Esto fue The Summerby Fangirl Edición Primas, el podcast que te deja volver a tus teens, pero sin tantos cringe moments. Hasta la vista, baby.